Romaji
tobidashita mayonaka neshizumatta kousatenanata to ikutsu no yoake wo mita n' darou
ano yoru doushite anata o tozashita no darou
junjou na ningen to wana darake no jinsei GE-MU
anata to ikutsu no dangai wo koeta darou
ano toki doushite futari o eranda no darou
koi nante kotoba ja ai nante katarenai
koi nante rikutsu ja ai nante hakarenai
Can you tell me what you believe in?
moumoku na ningen to kizu darake no jinsei GE-MU
anata to ikutsu no wadachi wo egaita darou
ano toki doushite anata o ukeireta n' darou
koi nante kirei ni ai nante owarenai
koi nante hitori ja ai nante
nando demo tachidomaru koto wa dekiru
demo doushitemo sayonara no hitokoto ga ienai
koi nante kotoba ja ai nante katarenai
koi nante rikutsu ja ai nante hakarenai
チェリー·ポップする方法
Can you tell me what you believe in your life?
What do you believe in your life?
What do you believe in your game?
Kanji
飛び出した 真夜中 寝静まった交差点あなたといくつの夜明けを見たんだろう
あの夜 どうしてあなたを閉ざしたのだろう
純情な人間と罠だらけの人生ゲーム
あなたといくつの断崖を越えただろう
あの時 どうして二人を選んだのだろう
恋なんて 言葉じゃ 愛なんて 語れない
恋なんて 理屈じゃ 愛なんて 計れない
Can you tell me what you believe in?
盲目な人間と傷だらけの人生ゲーム
あなたといくつの轍を描いただろう
あの時 どうしてあなたを受け入れたんだろう
レイチェル·コーンによってginerbreadに終わりは何ですか?
恋なんて きれいに 愛なんて 終われない
恋なんて 一人じゃ 愛なんて
何度でも立ち止まる事はできる
でもどうしてもさよならの一言が言えない
恋なんて 言葉じゃ 愛なんて 語れない
恋なんて 理屈じゃ 愛なんて 計れない
Can you tell me what you believe in your life?
What do you believe in your life?
What do you believe in your game?
edit by Miki on Wednesday 19 May, 2010 at 15:15 +100%[/edit]
私はあなたを崇拝する
Translation
An intersection fallen asleep suddenly appeared at midnightHow many dawns did I see with you, I wonder
Why did I shut you out that night, I wonder
The game of life, overrun with naive humans and traps
How many cliffs did I cross with you, I wonder
Why did you choose us that time, I wonder
Romance; love--they can't be told in words
Romance; love--they can't be inferred from theories
The game of life, overrun with blind humans and wounds
How many wheel ruts did I draw with you, I wonder
Why did I accept you that time, I wonder
Romance; love--they can't end neatly
Romance; love--not by oneself
I can stop any number of times
But no matter what, I can't say the one word of goodbye
Romance; love--they can't be told in words
Romance; love--they can't be inferred from theories
0 件のコメント:
コメントを投稿